a+ a- print

diciembre 22, 2011

Publicación: Cantares de mi corazón

Cantares de mi corazón en mongol
Cantares de mi corazón, mongolia

La versión mongola del libro Songs from My Heart (Cantares de mi corazón) de Daisaku Ikeda fue publicada por la Academia de Poesía y Cultura de Mongolia de Ulán Bator.

La versión mongola fue elaborada a partir del poemario homónimo traducido al inglés por Burton Watson en 1978, e incluye una colección de ensayos fotográficos referentes a las travesías que el autor ha realizado por el mundo. En el prefacio de la versión mongola, el aclamado poeta Gombojavyn Mend-Ooyo y presidente de la Academia de Cultura y Poesía de Mongolia señala que el libro contiene un mensaje de valentía y fortaleza para el alma.

La Academia de Poesía y Cultura de Mongolia otorgó a Daisaku Ikeda la Distinción Tengeriin Hureg (corcel celestial) en abril de 2008.

La obra cuenta con versiones en francés, portugués, tailandés y tagalog.

[Fuente informativa: Seikyo Shimbun, diario de la Soka Gakkai del Japón.]