访谈肯尼亚内罗毕大学荣誉教授亨利・因丹加西博士
以下内容摘录自2024年10月25日于《圣教新闻》刊登的著名文学学者亨利・因丹加西(Henry Indangasi)博士的专访。因丹加西博士曾与池田大作会长就世界文学的重要意义进行过深度对谈。在此次访谈中,他回顾了文学在塑造全球社会未来过程中不断演进的作用。
肯尼亚内罗毕大学荣誉教授亨利・因丹加西博士。
《圣教新闻》:进入2020年代,人类似乎再次面临那些我们以为已成为过去的危机——疫情与战争。在这样的时代,或许有人会质疑文学是否还具有真正的力量。然而您却曾宣称:“诗歌即生命”﹑“文学即生命”。是什么驱使您如此热忱地致力于复兴印刷文化?
亨利・因丹加西博士:和您一样,我对当今世界发生的一切深感震惊。关于文学在这种情势下能发挥什么作用,我的回答是:文学能深化并拓展我们的同理心,也就是使我们更能设身处地理解他人的能力。同情心让我们能从他人的视角看世界,去倾听、理解他们的故事。
文学界常有人说,被我们视为敌人的人,其实往往只是我们尚未了解他们的人生故事。
一切文学形式都在颂扬那些能将人类团结为一家人的价值观,其中之一便是和平共处。我认为,那些选择拿起武器杀戮他人的人,既未曾读过伟大的文学作品,也未曾将这些作品所传递的价值观内化于心。
《圣教新闻》:您曾盛赞池田会长的《新人间革命》为“世界十大杰出小说”之一,称其复兴了文学中的人本主义精髓。在当今动荡的时代,您认为这部作品具有的重要意义为何?
因丹加西博士:我在24年前首次读到英文版的《新人间革命》。当时我就坚信,这部小说成功找回了文学中逐渐消失的人本主义精髓,而人本主义精髓逐渐消失的危机正是发生在20世纪迈向21世纪之际。
小说生动刻画了感人至深的人际互动。人物之间相互影响的方式深深触动着我。作品中充满深刻的慈悲情怀,教导我们生命的尊严与价值。无论读者来自世界何处,都能从人物身上看见自己的影子,从而提升对生命价值的认识。这让我联想到世界上最伟大的文学作品。
正因如此,我将《新人间革命》列入我心目中的世界十大杰出小说之一。
伟大的文学作品总是触及人性共通的本质。从400多年前的莎士比亚,到陀思妥耶夫斯基与托尔斯泰,这些最伟大的作家们都热情探讨着个人与社会的重要关系。
我相信,池田博士的《新人间革命》不仅重申了世界文学的道德基础,更为人类的未来点燃明灯。
《圣教新闻》:1990年代初,内罗毕大学曾授予池田会长名誉文学博士学位。据悉,正是他的一首诗作成为了评选委员会决定的关键因素。
因丹加西博士:在参加大学荣誉学位委员会会议前几天,我读到了池田博士写给纳尔逊・曼德拉的诗作――“人道之旗,正义之道”(Banner of Humanism, Path of Justice)。
当我读到这首诗时,我感受到他深刻理解非洲的心灵。
许多诗人都曾为这位标志性领袖曼德拉赋诗,但大多聚焦于种族议题——白人主导的种族隔离政权如何囚禁这位为种族平等奋斗的黑人。然而池田大作的诗歌与众不同,他捕捉到了曼德拉人格的普世光辉特质。
诗中写道:
纵使乌云蔽日
难掩灿烂阳光
纵然身陷囹圄
您不屈的精神
非血肉之躯所能征服* * *
您生命的恢宏气度
连敌人亦肃然起敬
您胸怀的浩瀚深处
拥众生同沐朝露您对人类的大爱
绽放璀璨光芒
温柔却有力地照亮
众生生命中跃动的至高灵性
尊严如星永驻
我从未想过日本人能真正同理非洲面临的种族歧视。但这首诗改变了我的看法。
当我把这首诗呈递给当时的大学副校长时,他立即要求复印给全体委员,并邀请我在会议上阐释这首诗的重要意义。
众所周知,要让大学教授们在学术议题上达成一致并非易事,我自己身为其中一员深有体会。但这一次,委员会竟无一人提出异议。我们全票通过,决定授予池田博士名誉文学博士学位。
亨利・因丹加西博士与池田大作会长会晤(2000年7月,东京八王子)
《圣教新闻》:池田会长始终倡导对话的力量,即便在冲突时期也鼓励各国领袖与民众进行交流。非洲拥有丰富的口述文学与口语文化传统,您认为这片大陆是否对这种对话的力量有着与生俱来的重视?
因丹加西博士:自2000年4月以来,我有幸通过内罗毕大学与创价大学的教师交流项目,前往日本创价大学任教。在那段期间,池田博士充满真诚且富有慈悲心的对话令我深受感动。我坚信,当今世界必须重建“对话文化”。我们开展对话不应只为争辩,毕竟与我们交流的对象并非敌人。
在非洲传统中,往往是通过村中长者的反复商讨,直到达成共识来解决冲突。即使是土地所有权、婚姻问题、家庭暴力甚至凶杀等敏感议题,最终目的始终是为了达成和解,而非惩罚或归咎。
对话中不存在“赢家”,因为“赢”意味着创造敌人。长者们常常援引民间故事与祖先的智慧来佐证自己的观点,经过反复磋商直至形成共识。这些会议在斯瓦希里语中被称为“baraza”,是社区成员就公共事务交换意见的平台。此类对话常常汲取我们的民间传说及祖先的智慧。其宗旨从不在于树立敌对,而始终是化解矛盾、重建和平与和谐。
《圣教新闻》:池田会长强调向非洲学习的重要性,并称非洲是引领全球变革、迎来新人本主义黎明的关键。对于日本乃至全世界的青年而言,深入接触非洲文化至关重要。
因丹加西博士:非洲这片广袤大陆养育着超过十亿的人口,使用语言超过2000多种,几乎占全球语言总数的三分之一。每一种语言都承载着丰富的口述文学传统。
非洲的文坛同样异彩纷呈,既有塞内加尔开国总统暨著名诗人莱奥波尔德・塞达尔・桑戈尔(Léopold Sédar Senghor)这样的文豪,也有尼日利亚的沃莱・索因卡(Wole Soyinka),首位荣获诺贝尔文学奖的非洲作家。
我认为接触如此多元的文化极具意义。事实上,自2003年春季起,内罗毕大学便开设了日本文学课程,课程内容涵盖池田博士的作品研读,以深化学生对日本文化的理解。
曾有一位修习该课程的学生因深受池田博士著作与日本文学的启迪,后来成为了另一所大学的教授。
《圣教新闻》:1990年10月,池田会长初次会见纳尔逊・曼德拉先生时曾表示,即使南非拥有曼德拉先生这样非凡的领袖,若不能培养更多有为人才积极参与,国家变革与自立的伟业仍难竟全功。并当即承诺支持教育。因丹加西博士,您能否谈谈教育与文学的力量在塑造充满希望的未来中具有的重要意义?
因丹加西博士:我对年轻一代日益丧失阅读兴趣的现象深感忧虑。每当走进大学图书馆,总见学生们埋头在智慧型手机中,对眼前的书籍视若无睹。那些书册正静静等着被翻阅。
在当今世界,我也对人工智能(AI)与人类的关系感到忧虑。例如学生无需阅读书籍,AI现在甚至能代替学生撰写论文。
正因如此,与实体书籍互动格外重要。唯有通过亲自阅读,展卷披览,才能真正锻炼思维。
当年我有幸见到池田博士,他渊博的学识与洞见令我震撼。究竟阅读了多少典籍,才能铸就如此非凡的人格境界?这让我惊叹不已。
我衷心期盼尚未养成阅读习惯的人们能建立起自己的阅读文化。特别希望年轻人能接触文学经典。通过和作品中的人物产生共鸣,他们将能丰富并深化人生。
要弥合当今社会的裂痕,实现和谐与共生,我们比任何时候都更需要人性与精神的力量。我相信培育这种力量的途径,正如池田博士始终强调的,都蕴藏于文学与诗歌的使命之中。
亨利・因丹加西博士是内罗毕大学荣誉教授。1947年出生于肯尼亚,自1984年起五度担任该校文学系主任。2000年4月,他赴日本创价大学担任为期六个月的客座教授,并长期担任肯尼亚作家协会(Writers’ Association of Kenya)会长。他与池田大作会长的对谈收录于2001年日本潮出版社发行的日文著作《世界文学对话集》(世界の文学を語る)中。