a+ a- print

2010年 7月 2日

《二十一世紀的選擇》阿拉伯文版翻譯發表演講

穆罕默德教授(中)

穆罕默德教授(中)

7月2日,開羅大學穆罕默德・賽義德・薩利姆(Mohammad El-Sayed Selim)教授應「東洋哲學研究所」之邀,在位於東京八王子的該研究所,就SGI會長池田大作與中東亞太區域時勢研究專家德黑蘭尼安(Majid Tehranian)博士的對話錄《二十一世紀的選擇》進行演講。此書的阿拉伯文版由穆罕默德教授翻譯完成。

池田會長與德黑蘭尼安博士在《二》書中道明各宗教傳統和文明間的共通點,並且針對世界人權、和平共處等問題互相交換意見。德黑蘭尼安博士出身伊朗,曾出任池田所創辦的「戶田紀念國際和平研究所」的首任所長。

穆罕默德教授在演講中分享了他對佛教和伊斯蘭教歷史和演變的灼見。他也談到埃及文化部所屬的國家翻譯中心決定把《二》書翻譯成阿拉伯文的前因後果。教授提到,自己因為有幸被委派該書的翻譯工作,才得以跟著兩位作者的思維,從各種不同的角度去探究這兩個宗教。教授也表示,相信這本著作將激發更多的對話,為諸多迫在眉睫的世界問題尋出解決之道。

穆罕默德教授是開羅大學亞洲研究中心的前主任,目前任教於科威特大學。

《二十一世紀的選擇》一書已被翻譯成日文、英文、法文、意大利文、泰文、波斯文、繁體中文、荷蘭文和印尼文。其繁體中文版由台灣「正因文化」出版。(http://sokaego.twsgi.org.tw/news_list.php

<資料來源:2010年7月5日《聖教新聞》>

分享此頁內容

  • Facebook
  • X